claude bernard watches

Garantía internacional Claude Bernard

Felicitaciones por haber elgido un reloj Claude Bernard. Para asegurar que su reloj opere a la perfección, recomendamos que siga los consejos de éste instructivo.

La garantía de su reloj Claude Bernard es válida por un periodo de 24 meses, efectivo desde la fecha de la compra y bajo los términos y condiciones de la presente garantía.

La garantía internacional Claude Bernard cubre defectos materiales y de fabricación existentes al momento de la entrega del reloj Claude Bernard comprado. La garantía solo entra en vigencia si el certificado de la garantía está fechado, completado correctamente y sellado por un distribuidor oficial de CLaude Bernard.

Durante el periodo de garantía y presentando el certificado válido de garantía, tendrá drecho a cualquier reparación por defecto libre de costo. En caso de que las reparaciones no puedan restaurar las condiciones normales de uso del reloj Claude Bernard, Claude Bernard garantiza el reemplazo por un reloj de características idénticas o similares.

 

La garantía del reloj de reemplazo finaliza 24 meses después de la fecha de compra del reloj reemplazado.

La garantía de manufactura no cubre:

  • Es independiente de cualquier garantía que pudiera ser proveída por el vendedor, por lo cual es el único responsable.
  • No afecta ni los derechos del comprador contra el vendedor ni ningún otro derecho legal obligatorio que el comprador pueda tener contra el vendedor.

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR DADO POR LA LEY, QUEDAN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA Claude Bernard & Vista SA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO.

Si su reloj necesita atención o cuidado, acérquese a un distribuidor oficial de Claude Bernard, ellos le pueden garantizar un servicio de acuerdo a los estándares de Claude Bernard.

La garantía de manufactura no cubre:

La pila

El cristal

La correa de piel

Desgaste normal, desgarro y envejecimiento (por ejemplo, cristal rayado, alteración del color y / o material de correas y cadenas no metálicas, como cuero, caucho).

Cualquier daño en cualquier parte del reloj como resultado del uso anormal / abusivo, falta de cuidado, negligencia, accidentes (golpes, abolladuras, cristales rotos, etc.), uso incorrecto del reloj y el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento provistas por Claude Bernard

El reloj Claude Bernard manejado por personas no autorizadas (por ejemplo, para reemplazar, dar servicio o reparar la batería) o que ha sido alterado en su estado original más allá del control de Claude Bernard

Relojes Claude Bernard comprados a minoristas o distribuidores no autorizados ya que Claude Bernard no puede verificar si los relojes fueron manipulados y almacenados correctamente

Cualquier otro reclamo contra Claude Bernard, por ejemplo por daños adicionales a la garantía descrita anteriormente está expresamente excluido, excepto los derechos legales obligatorios que el comprador puede tener contra el fabricante.

RECOMENDACIONES ESPECIALES

Para evitar cualquier error, no realice la configuración de fecha entre 22h00 y 3h00 cuando el mecanismo de fecha está en acción. Tenga cuidado de no confundir el mediodía y la medianoche.

Nunca opere los pulsadores o la corona cuando el reloj esté bajo agua o si está mojado y asegúrese de que la corona y los pulsadores estén hacia atrás o se atornillen correctamente después de cada uso.

Le recomendamos que verifique la resistencia al agua de su reloj en un centro autorizado de Claude Bernard cada 24 meses o cada vez que se abra la caja del reloj.

RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO

Campos Magnéticos: 

Evite colocar su reloj en bocinas o refrigeradores, ya que éstos general poderosos campos magnéticos.

Productos químicos:

Evitar contacto directo con solventes, detergentes, perfumes, cosméticos etc, ya que pueden dañar el brazalete, caja o juntas.

Limpieza:

Para los brazaletes de metal y las cajas resistentes al agua, use un cepillo de dientes con agua jabonosa para limpiar y use un paño suave para secar.

Impactos:

Evite impactos violentos o térmicos.

Cuáles son los periodos de servicio – mantenimiento?

Cada 24 meses

Nosotros recomendamos hacer un servicio de mantenimiento (tests de resistencia al agua y precisión de movimiento)

Cada 5 años

Nosotros recomendamos hacer un servicio completo de mantenimeinto (revisión completa de movimiento, resistencia al agua, revisión completa de precisión y funcionalidad).

A quién debo contactar para un servicio de mantenimiento o reemplazo de batería?

Nosotros recomendamos que contacte a un distribuidor autorizado de Claude Bernard, ya que ellos son los únicos especialistas certificados y equipados con las herramientas y aparato que se requieren para realizar el trabajo y los controles necesarios de manera profesional. Además, solo éstos especialistas certificados pueden garantizar que su trabajo se llevará de acuerdo on los estrictos estándares de calidad de Claude Bernard. Asegúrese que justo después de cada reemplazo de batería, haya sido probada la resistencia al agua del reloj.

Environmental protection

Colección y tratamiento de fin de vida de los Relojes de cuarzo *

Este producto no se debe tirar con la basura doméstica. Debe ser devuelto a un sistema local de recolección autorizado. Al seguir este procedimiento, contribuirá a la protección del medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales.

* válido en los estados que conforman EU y en cualquier país con legislación correspondiente.

INFORMACIÓN VARIADA

Relojes mecánicos

Los relojes mecánicos Claude Bernard con un movimiento automático, no necesitan ser cargados de forma manual.El movimiento de la muñeca hace que el rotor (peso o masa oscilante) gire, de ese modo carga el resorte principal del movimiento del reloj. La actividad cotidiana es suficiente para cargar- dar cuerda a un reloj automático Claude Bernard y funcionará continuamente, incluso si se quita o deja de usar por la noche. Sin embargo, si no se usa durante aproximadamente 40 horas, se detendrá.Para que el reloj vuelva a funcionar, gire la corona unas 20 veces en el sentido de las agujas del reloj. Ahora configure la hora y si es posible la fecha, etc.

 

Precisión de los relojes mecánicos

Dependiendo del movimiento, la tolerancia diaria de un reloj mecánico puede ser de 30 segundos. Si nota una mayor tasa de tolerancia, puede ajustar su reloj en un centro de servicio en su país, de forma gratuita dentro del período de garantía.

 

Escala Taquimétrica

Algunos relojes Claude Bernard Chronograph (Cronógrafo) tienen una escala de taquímetro. Con esta escala, es posible medir la velocidad. La distancia es de 1 km. Para medir el tiempo transcurrido, presione el botón de inicio / parar (start/stop) cuando el vehículo (power-boat) pase por el punto inicial o final. La figura que muestra la manecilla en la escala del taquímetro, indica la velocidad promedio en kilómetros. Si, por ejemplo, un automóvil cubre una distancia de 1 km en 30 segundos, puede considerar una velocidad promedio de 120 km por hora.

 

PVD (deposición física en fase de vapor)

las tecnologías modernas y destinadas a campos de aplicación como la aeronáutica, automovilística, la quirúrgica y la electrónica.

 

Acero inoxidable 316L

El acero inoxidable usado para las cajas y brazaletes de los relojes Claude Bernard, se encuntra entre las mejores aleaciones existentes en la actualidad (316L es obtenido por un hierro fundido especial que garantiza excelentes propiedades anti magnetismo y extrema robustez). Su bajo contenido de carbón lo hace particularmente resistente a la corrosión.

Resistencia al agua

Todas las piezas Claude Bernard son resistentes al agua de 30 a 220 metros. Verifique los detalles en la parte trasera de su reloj Claude Bernard y lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.

 

Resistencia al agua a 30 metros (100 pies/3ATM). Resistirá la lluvia o las salpicaduras de agua y la inmersión accidental, pero no debe usarse al bañarse, nadar o bucear.

Resistencia al agua a 50 metros (165 pies/ 5 ATM). Apto para uso durante el baño o nado en aguas poco profundas..

Resistencia al agua a 100 metros (330 pies/10 ATM). Apto para nado o esnórquel – buceo superficial.

Resistencia al agua a 220 metros (660 pies / 22 ATM). Apto para nado o esnórquel – buceo superficial.

 

La resistencia al agua de su reloj no puede ser garantizada indefinidamente, considerando que las juntas pueden envejecer-sufrir daños con el tiempo, las coronas o pulsadores pueden sufrir golpes y el clima o la temperatura pueden variar. Por lo tanto, recomendamos que revise la resistencia al agua de su reloj cada 2 años o cada vez que la caja del reloj sea abierta.

 

Correas de cuero – piel.

Las correas de cuero originales de Claude Bernard, están claramente marcadas en la hebilla y al reverso. Claude Bernard utiliza una amplia varieda de correas de piel de cordero con patrones impresos de diferentes animales. Las correas de cuero no deben ser usadas por personas con fuerte transpiración o por aquellos que permanecen lapsos de tiempo rpolongados en clima húmedo. Las correas de cuero no están cubiertas por la garantía internacional Claude Bernard.

Corona de rosca

Atornille- enrosque la corona con cuidado para prevenir que el agua penetre el mecanismo.